翻译爱因斯坦关于宗教的一句话

永远不要跟我扯强国的淡

1楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 11:45 只看该作者

翻译爱因斯坦关于宗教的一句话

引用:

爱因斯坦是犹太人,但他并不信奉犹太教,他认为宗教是幼稚迷信的化身,他只是赞叹宇宙和自然的美丽。1954年3月24日,在给一位工人的回信中,他说道:“你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,我也从来不否认而是清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,那就是对我们的科学所能够揭示的这个世界的结构的无限的敬仰。”

网上大量散发着上述这样一段话,尤其是“一个被系统地重复着的谎言”这一句感觉有点阴谋论的意味,我很好奇,爱因斯坦先生是不是与宗教界有什么过节?为什么会有这样一封信?这里能人辈出,有谁能找到这段话的原文与出处,以便使我对此了解得透彻和真切一些,不胜感谢!

[ 本帖最后由 立春 于 2010-9-21 12:00 编辑 ]


Terminusbot 整理,讨论请前往 2049bbs.xyz


风餐露宿

2楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 11:49 只看该作者

回复 1楼 立春 的话题

这么有名的人,百度一下不难吧?

本周,阿尔伯特·爱因斯坦从坟墓里走出来,为科学和宗教之间的文化战争火上浇油。

此信写于1954年,是物理学家寄给同为犹太裔的哲学家艾瑞克·古特金的。爱因斯坦在信中称《圣经》“相当幼稚”并嘲笑了“犹太人是‘上帝选民’”这一观念。此信在伦敦一家拍卖行以404,000美元的高价售出,是售前估价的25倍。

美联社援引了布鲁斯伯雷拍卖行总裁鲁珀特·鲍威尔的话,后者透露这封信不明身份的买家对理论物理及其遗产充满强烈的热情。另据《卫报》报道,在诸多未成功的出价人当中包括以直言不讳著称的无神论者、牛津大学进化生物学家理查德·道金斯。

404,000美元使这封致古特金的信成为爱因斯坦最畅销手稿之一,卖价仅次于1996年纽约克里斯蒂拍卖行为爱因斯坦与第一任妻子米列娃·马利克53封情书合集所卖出的442,500美元。在同一拍卖行,爱因斯坦和他最好的朋友米歇尔·贝索的一纸尝试计算性论文目标拍卖价为398,500美元。该论文后来成为爱因斯坦登峰造极的成就—广义相对论的关键部分。

加州理工学院爱因斯坦档案工程主任、历史学家戴安娜·L·克莫斯-布彻韦德说,为研究爱因斯坦的学者们都知道这封致古特金的信,她对卖出这样的高价并不感到吃惊。

她在一封电子邮件中写道:“这封信阐述了爱因斯坦对宗教、犹太教以及对上帝和宗教教义极其重要的思想和观点。”她还说,爱因斯坦写这封信的目的虽然不是为了发表,但是它“简练、质朴”,比他在公开场合下通常采用的暗喻方式更加直言不讳。

同样,哈佛大学自然科学历史学家、长期研究爱因斯坦的专家杰拉尔德·霍尔顿也认为拍卖价格不出意料。他说,在过去几年里,由于媒体对相对论100周年纪念的大肆宣扬,包括《纽约时报杂志》评选他为20世纪“世纪伟人”以及几部新传记问世,爱因斯坦的卖点不断提高。霍尔顿博士称此信为“一个壮举”,“雄辩、精炼地表达了自己的信条”。

正如爱因斯坦在其自传中记述的那样,他12岁就失去宗教信仰,认为宗教是彻头彻尾的谎言,并且绝不动摇。但是他从来没有失去对宇宙可见秩序的宗教感,或者是他尽情享受宇宙奥妙和神秘的直觉。爱因斯坦曾经说:“宇宙最难以捉摸的东西就是它的可理解性”。

同样是在1954年,爱因斯坦在另一信中写道:“假如在我内心有什么能被称为宗教的话,那便是我对科学所能揭示这个世界的结构,怀着无限的敬仰。”

爱因斯坦一贯认为,能对祈祷做出回答、人格化的上帝是个天真的念头,而死后重生是痴心妄想。但是他每每提及上帝—作为解释物理学法则的隐喻。在他著名的反驳量子力学的言论中,他说过“上帝不玩骰子”;他在字里行间无休止地重复他那句名言:“没有宗教的科学是跛子,没有科学的宗教是瞎子。”所有这些已经足以让某些幻想家把他划入宗教信徒的阵营,甚至不久前还把他描画成智慧设计论的鼓吹者。

为了分清人性化上帝和更广泛宇宙力量之间的差别,爱因斯坦尝试把自己说成一个“不可知论者”而“不是一个无神论者”,这或多或少带有与宗教狂热者类似的偏狭。“那些无神论者对传统宗教如对鸦片般怨恨,但他们听不到天球的乐章。”

上帝的问题,他说,“是涉及面太广,超出了我们的可理解的范围。”

爱因斯坦最后一段话给传统的信徒少许安慰。

据美联社报道,爱因斯坦在这封信中写道:“‘上帝’这个词对我来说仅仅是人类众多弱点的表现形式或产物”;《圣经》则是集光荣的远古传奇之大成,内容相当幼稚。”

关于他的同胞犹太人,他说犹太教就像所有其它的宗教一样,是“最幼稚的迷信的化身”。

他称自己与犹太人民有密切的关系,但是他说:“随着阅历的增长,我认为犹太人与其它人类种族没有什么不同,虽然他们缺乏权力,但可以免遭最严重的癌症—权力的侵害,除此之外,身为犹太人,却没发现被世人称为‘上帝选民’的犹太人有何特殊过人之处。”

永远不要跟我扯强国的淡

3楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 11:55 只看该作者

百度出来的中文,在我这里可信度只有五至六成。

我要出处,英文原文,主贴中引用的那段原文。

byxmn

4楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 12:00 只看该作者

http://www.famousquotessite.com/ … banesh-hoffman.html

It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a lie

which is being systematically repeated. I do not believe in a personal God and

I have never denied this but have expressed it clearly. If something is in me

which can be called religious then it is the unbounded admiration for the

structure of the world so far as our science can reveal it.

赤铁炎

5楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 12:01 只看该作者

http://en.wikipedia.org/wiki/Albert_Einstein

It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a lie

which is being systematically repeated. I do not believe in a personal God and

I have never denied this but have expressed it clearly. If something is in me

which can be called religious then it is the unbounded admiration for the

structure of the world so far as our science can reveal it.

—Albert Einstein[115]

菜爹

湿傅

6楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 13:06 只看该作者

虽然他们缺乏权力,但可以免遭最严重的癌症—权力的侵害,

这句话是什么意思?

永远不要跟我扯强国的淡

7楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 13:10 只看该作者

引用:

“你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,我也从来不否认而是清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,那就是对我们的科学所能够揭示的这个世界的结构的无限的敬仰。”

果然,原文被译文用一个被系统地重复着的巧妙手法给扭曲了。

“It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a lie

which is being systematically repeated. I do not believe in a personal God and

I have never denied this but have expressed it clearly. If something is in me

which can be called religious then it is the unbounded admiration for the

structure of the world so far as our science can reveal

it.”不完全等于“你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,我也从来不否认而是清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,那就是对我们的科学所能够揭示的这个世界的结构的无限的敬仰。”

永远不要跟我扯强国的淡

8楼 大 中 小 发表于 2010-9-19 13:51 只看该作者

你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,对此我从不否认,并清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,

那就是对这个世界的结构的无限敬仰, 这种结构只在有限范围可以被我们的科学所揭示。

小苍蝇

我们没有死绝,我们就在你身边

9楼 大 中 小 发表于 2010-9-20 16:46 只看该作者

楼上翻译完全错误。哈哈!终于可以上来了呃!

nkpoper

10楼 大 中 小 发表于 2010-9-20 16:50 只看该作者

引用:

原帖由 小苍蝇 于 2010-9-20 16:46 发表

楼上翻译完全错误。哈哈!终于可以上来了呃!

+1

狼穴枪主

11楼 大 中 小 发表于 2010-9-20 17:08 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-19 13:51 发表

你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,对此我从不否认,并清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,

那就是对这个世界的结构的无限敬 …

这种水平就不要出来了。

19890604

12楼 大 中 小 发表于 2010-9-20 18:18 只看该作者

引用:

原帖由 菜爹 于 2010-9-19 13:06 发表

虽然他们缺乏权力,但可以免遭最严重的癌症—权力的侵害,

这句话是什么意思?

意思是“因祸得福”——缺乏“权力”可以谓之“祸”,但同时也得免于遭受“权力”这个“最严重的癌症”侵害之福。

永远不要跟我扯强国的淡

13楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 12:02 只看该作者

顶起来,让某些人现形。

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

14楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 13:36 只看该作者

本来没想回复的 这事吧不想说得太细 结果13楼又一次把我给逗乐了 今天就给你好好分析下这句子掰扯掰扯语法

so far as 表程度 our science can reveal it这句话修饰的是stucture 如果换成中文语序的话就是our science

can reveal 的 stucture 即 我们科学所揭示的这个结构 你那种翻译错误的非常明显 高二的学生都能看出来 为什么这么说呢

因为这句话里面压根就找不到一个能修饰或限定reveal的词 你的翻译里“这种结构只在有限范围可以被我们的科学所揭示” 把这个reveal给限定了

爱大爷要真想说你那句话后面怎么也得来个从句 你那错的都没边了都 你之所以犯这个错 1是因为客观上你英语不过关

2是因为你主观上希望爱因斯坦说一句能证明你对的话 或者说至少也别说一句证明你错的话 如果可能的话你都巴不得爱因斯坦说一句“Lichun is always

correct”于是你就拼命地在这句话里找一种翻译能让他符合你的主观 把这句话的每个词都翻译成中文 或者说直盯着中文 然后把语序神马的经过脑补

最后终于让它符合了你希望它所呈现的意思 没错吧?哈哈

[ 本帖最后由 灼眼のSABER 于 2010-9-21 13:41 编辑 ]

小苍蝇

我们没有死绝,我们就在你身边

15楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 14:31 只看该作者

@ 立春

……

永远不要和我扯英语的淡!

Absurd

麦卡锡主义者与五毛类同

16楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 14:37 只看该作者

人格化的造物主本来就是荒谬的 所以说人类误读了耶稣

怪怪物

可能的少数派、传说中的歪楼党

17楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 15:22 只看该作者

顶起来,让众人膜拜立春的无敌英语~

nkpoper

18楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 15:52 只看该作者

引用:

原帖由 怪怪物 于 2010-9-21 15:22 发表

顶起来,让众人膜拜立春的无敌英语~

+1

永远不要跟我扯强国的淡

19楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 16:59 只看该作者

★★★

引用:

It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a lie

which is being systematically repeated. I do not believe in a personal God

and I have never denied this but have expressed it clearly. If something is

in me which can be called religious

then it is the unbounded admiration for the structure of the world so far

as our science can reveal it.

你所读到的关于我信教的说法当然是一个谎言,一个被系统地重复着的谎言。我不相信人格化的上帝,对此我从不否认,并清楚地表达了这一点。如果在我的内心有什么能被称之为宗教的话,

那就是对这个世界的结构的无限敬仰, 这种结构只在有限范围可以被我们的科学所揭示。

★★★

永远不要跟我扯强国的淡

20楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 17:05 只看该作者

一群跟着别人屁股后面嗡嗡叫的苍蝇名单:

小苍蝇(不知道是谁的马甲)

硕眼

怪物

nkpoper

————————————

跟屁喽罗兵尚未到齐,缺木桩。

当然更可期待的是它们的主子北京棋迷出现。

Phillip

路边社特邀围观群众

21楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 17:13 只看该作者

歧义在于, reveal的宾语到底是world还是structure. 或者说it代表的是哪个.

hobbit

22楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 17:32 只看该作者

so far as 就是 as far

as,言外之意,爱因斯坦只对科学所揭示的局部世界崇拜,而对科学无法解释的部分不感兴趣。很明显这段话显示爱因斯坦应该是位无神论者。

小苍蝇

我们没有死绝,我们就在你身边

23楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 17:47 只看该作者

看到这里忽然意识到立春是把“灼眼”读成shuoyan(硕眼)的。

说我内心不欢乐,就不诚实了。

召唤我的主ID和我的主子现身:)

永远不要跟我扯强国的淡

24楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:03 只看该作者

回复 22楼 hobbit 的话题

“I believe in Spinoza’s God, who reveals Himself in the lawful harmony of the

world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of

mankind.”

“I believe in Spinoza’s God, who reveals Himself in the lawful harmony of the

world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of

mankind.”

“I believe in Spinoza’s God, who reveals Himself in the lawful harmony of the

world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of

mankind.”

永远不要跟我扯强国的淡

25楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:10 只看该作者

回复 23楼 小苍蝇(蒙着黑丝袜在头上的棋迷?)的话题

我也想用“啄眼”称呼那个自恋的SB,只是没有由头和来历,稍显牵强了些,而用“硕眼”则有来历,这个自恋的SB号称从自己的屁眼能看到其嗓子眼,如此硕大的屁眼也算是其一个特色,顾名思义乃称其为“硕眼”

小苍蝇

我们没有死绝,我们就在你身边

26楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:15 只看该作者

你自认念错,还比露出你满口的粗话更好些.斯宾诺莎的上帝也算上帝的话,大地母亲难不成真的是你的母亲了?

C.C.

27楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:29 只看该作者

“I believe in Spinoza’s God, who reveals Himself in the lawful harmony of the

world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of

mankind.”

扩展阅读

Spinoza viewed God and Nature as two names for the same reality, [ 12 ] namely

the single substance

Spinoza was considered to be an atheist because he used the word “God” [Deus]

to signify a concept that was different from that of traditional

Judeo–Christian monotheism.

http://en.wikipedia.org/wiki/Baruch_Spinoza#Philosophy

我只是路过的

永远不要跟我扯强国的淡

28楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:30 只看该作者

每个人都有一个自己心目中的GOG,它可以算是汉字的“上帝”么?

引用:

原帖由 小苍蝇 于 2010-9-21 19:15 发表

你自认念错,还比露出你满口的粗话更好些.斯宾诺莎的上帝也算上帝的话,大地母亲难不成真的是你的母亲了?

你看到汉字“上帝”字眼兀自迷糊着脑袋,兴许是你戴着黑丝袜在脸上影响了你的呼吸进而影响到你的大脑吧?斯宾诺莎的God不算是God,那中国人的“上帝”就更不该算是God了,你这种在稀糊里找疙瘩的“叫真”有论点么?你无非是想在我的身上挖掘到一块黄泥痕迹,然后可以宣称斗争胜利“这家伙身上有X了!”

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

29楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:50 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 19:10 发表

我也想用“啄眼”称呼那个自恋的SB,只是没有由头和来历,稍显牵强了些,而用“硕眼”则有来历,这个自恋的SB号称从自己的屁眼能看到其嗓子眼,如此硕大的屁眼也算是其一个特色,顾名思义乃称其为“硕眼”

那是几天前我说你的台词 我说你一撅屁股众人都能看得见你嗓子眼 你叫我硕眼则是在比这早的多时间点 你呀就别给自己找遮羞布了

小苍蝇

我们没有死绝,我们就在你身边

30楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:50 只看该作者

请看C.C.援引文字.

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

31楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:51 只看该作者

他能看得懂么

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

32楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 19:57 只看该作者

你居然来show英文翻译?

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-19 00:10 发表

果然,原文被译文用一个被系统地重复着的巧妙手法给扭曲了。

“It was, of course, a lie what you read about my religious convictions, a

lie which is being systematically repeated. I do not believe in a …

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

33楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:00 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 06:30 发表

你看到汉字“上帝”字眼兀自迷糊着脑袋,兴许是你戴着黑丝袜在脸上影响了你的呼吸进而影响到你的大脑吧?斯宾诺莎的God不算是God,那中国人的“上帝”就更不该算是God了,你这种在稀糊里找疙瘩的“叫真”有论点么?

昨天我看见立春裸奔,脱口而出’Oh, my God’, 得,我也成基督徒了

连斯宾诺莎的上帝是啥意思都不懂,你还好意思来现眼哪?我们中学就知道的东西,你上中学时都干嘛去了,书都拿去卷烟抽了吧?

Phillip

路边社特邀围观群众

34楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:07 只看该作者

这是一种泛神论的说法, 可以认为神是存在的, 但神并不关心人类的生存命运, 就像大部分人不会关心角落里蚂蚁的命运.

永远不要跟我扯强国的淡

35楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:18 只看该作者

引用:

原帖由 北京棋迷 于 2010-9-21 19:57 发表

你居然来show英文翻译?

引用:

原帖由 北京棋迷 于 2010-9-21 20:00 发表

连斯宾诺莎的上帝是啥意思都不懂,你还好意思来现眼哪?我们中学就知道的东西,你上中学时都干嘛去了,书都拿去卷烟抽了吧?

我就show了这处英文翻译了,你就能怎地?

你居然就知道了“斯宾诺莎的上帝”的意思了,那肯定就是共匪党无神论里的死天死地任人改造的哑巴自然咯?你中学上唯物主义辩证法的课时,一定给“斯宾诺莎的上帝”下过共产党认可的定义咯。换句话说,你中学的时候就知道爱因斯坦是与共产党一样的马克思主义无神论者咯。

大衛王飯店

猶太復國主義者,兼職辦證。84呃党党魁

36楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:19 只看该作者

引用:

原帖由 Phillip 于 2010-9-21 20:07 发表

这是一种泛神论的说法, 可以认为神是存在的, 但神并不关心人类的生存命运, 就像大部分人不会关心角落里蚂蚁的命运.

+1

大衛王飯店

猶太復國主義者,兼職辦證。84呃党党魁

37楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:20 只看该作者

引用:

原帖由 C.C. 于 2010-9-21 19:29 发表

“I believe in Spinoza’s God, who reveals Himself in the lawful harmony of

the world, not in a God Who concerns Himself with the fate and the doings of

mankind.”

扩展阅读

Spinoza viewed God and N …

你显然忽略了前面的”was considered”么。您觉得斯宾诺莎是被谁认为是无神论者呢?

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

38楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:21 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 07:18 发表

我就show了这处英文翻译了,你就能怎地?

你居然就知道了“斯宾诺莎的上帝”的意思了,那肯定就是共匪党无神论里的死天死地任人改造的哑巴自然咯?你中学上唯物主义辩证法的课时,一定给“斯宾诺莎的上帝”下过

我是傻逼我怕谁?

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

39楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:22 只看该作者

不敢当

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 04:05 发表

一群跟着别人屁股后面嗡嗡叫的苍蝇名单:

小苍蝇(不知道是谁的马甲)

硕眼

怪物

nkpoper

————————————

跟屁喽罗兵尚未到齐,缺木桩。

当然更可期待的是它们的主子北京棋迷出现。

永远不要跟我扯强国的淡

40楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:32 只看该作者

老子说:人法地,地法天,天法道,道法自然。那时候老子是没有人格化的上帝可以信仰的,难不成就此可以把老子也划到共产党唯物主义无神论的队伍中去以状声威?

爱因斯坦信的不是人格化的上帝,这并不等于爱因斯坦就认为人是无所不知的,万能的世界主宰。就此一点,共产党在稍微认真一些的知识分子面前,就打错了算盘。

满网络的这句有意歪曲的翻译,就是想用科学主义的迷雾来笼罩西方文明的底色。

永远不要跟我扯强国的淡

41楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:35 只看该作者

引用:

原帖由 北京棋迷 于 2010-9-21 20:21 发表

我是傻逼我怕谁?

你妈了个傻逼你怕过谁?你不是信唯物主义么,你妈裸奔的时候何你曾有口头禅“MY GOD”?

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

42楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:37 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 07:32 发表

老子说:人法地,地法天,天法道,道法自然。那时候老子是没有人格化的上帝可以信仰的,难不成就此可以把老子也划到共产党唯物主义无神论的队伍中去以状声威?

爱因斯坦信的不是人格化的上帝,这并不等于爱因斯坦就 …

招架不住了,开始在上帝的概念上挖墙脚了,哈哈

北京棋迷

自由主义,一抓就灵

43楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:38 只看该作者

引用:

原帖由 立春 于 2010-9-21 07:35 发表

你妈了个傻逼你怕过谁?你不是信唯物主义么,你妈裸奔的时候何你曾有口头禅“MY GOD”?

你什么时候变性了?

永远不要跟我扯强国的淡

44楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:46 只看该作者

引用:

原帖由 北京棋迷 于 2010-9-21 20:37 发表

招架不住了,开始在上帝的概念上挖墙脚了,哈哈

你妈不是一开始就在上帝的概念上挖墙角么?“斯宾诺莎的上帝”不就是因为与一些信徒的上帝概念不一致,你这种共匪党徒才会觉得有机可乘么?

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

45楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 20:51 只看该作者

共产党在稍微认真一些的知识分子面前

我路过的 就想问问 这”认真一些的知识分子“是说谁呢?

永远不要跟我扯强国的淡

46楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 21:00 只看该作者

引用:

原帖由 灼眼のSABER 于 2010-9-21 20:51 发表

共产党在稍微认真一些的知识分子面前

我路过的 就想问问 这”认真一些的知识分子“是说谁呢?

果然是硕大无比的屁眼,你这一撅屁股就露出了前面的嗓子眼。

你不知道汉语语言里有这种界定性的无具体所指的表达方式么?

就像有人说“共产党人都是些土鳖”,你会不会问是说谁呢

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

47楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 21:05 只看该作者

楼上的 你不光英语语法没学好 汉语语法你也没学好 共产党人都是土鳖这是一个主谓表 认真一些的知识分子这是形容词修饰名词 代表特定的一种东西

既然你都特定了一个范围 我问问又怎么了?哈哈

再者说了 就算你说TG人都土鳖 我还可以问 那你给我举个例子 比如像谁都是这TG土鳖?是不是赵紫阳?

同理我也可以问你你给我举个例子都谁算是这认真的知识分子?你不会牛逼到连这知识分子里都有谁都不知道就说”在认真的知识分子面前吧?“

[ 本帖最后由 灼眼のSABER 于 2010-9-21 21:08 编辑 ]

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

48楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 21:07 只看该作者

引用:

原帖由 Phillip 于 2010-9-21 20:07 发表

这是一种泛神论的说法, 可以认为神是存在的, 但神并不关心人类的生存命运, 就像大部分人不会关心角落里蚂蚁的命运.

God’s in his heaven,all rights with the world

灼眼のSABER

“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”

49楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 21:10 只看该作者

还有啊我说春哥

你能不能换点新鲜的词骂我?我说你能有点骨气么连骂人还得拾人牙慧?我说你一撅屁股众人都能看见你嗓子眼就能给你造成这么大的心理创伤让你一直念念不忘回味无穷?哈哈哈哈哈

你这心理素质也忒脆了吧

[ 本帖最后由 灼眼のSABER 于 2010-9-21 21:12 编辑 ]

nkpoper

50楼 大 中 小 发表于 2010-9-21 21:12 只看该作者

基督徒的一个基本诡辩思路就是:

当你质疑上帝存在的时候,他给你展示一个泛神论的上帝,这个上帝当然可以认为是存在的;

当你认可上帝存在的时候,上帝就从他嘴里来管教你了,因为不这样就无所谓基督教了。

当然,我不是在说立春。

立春的本事是:不懂佛教信佛教,不懂英语译英语;而且,其实他也不懂基督教,呵呵。

123 123››