大家似乎都比较讨厌中国人说话夹洋单词?
roc 该用户已被删除
1楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 17:21 只看该作者
大家似乎都比较讨厌中国人说话夹洋单词?
这几天想想 这点似乎值得商榷
的确啊,中国话里硬要挤几个明明大家都知道意思的英国词让人不爽
但是,大家为什么不往这个方向想的,一个人即使要说英语,但还是固执着把句子结构用中文表达了主体 多不容易啊
自己前几天和外国人用英文交流了很多,
结果这几天开口说中文经常句子结构出问题,纠正回来还真是有些麻烦
才想到了可能很多办公室里喜欢说 诸如check 一下你的mail,我比较prefer等等的同事
他们如果要偷懒 要装B 直接说check your mail … i would prefer…
为什么他们要说check一下你的mail 因为大家对故乡的东西还是有点感情的,恰恰不是IB 而且不经意间自然的流露
Terminusbot 整理,讨论请前往 2049bbs.xyz
Jyamolmiry
两岸猿声啼不住,党的政策亚克西。
2楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 17:26 只看该作者
有些是在国外的经历,或者工作中的经历习惯了,一时难以改口,那也没办法。
有些就是装逼,比如湖南卫视何炅、李维嘉这种主持人。你要说团队何必说team,还有介意不介意,干嘛说care
cyon
@tianlan
3楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 17:31 只看该作者
洋单词这个词就够排外的
独孤哑言
科学神教教徒,中医支持者,巫蛊以及灵异、玄学爱好者
4楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 17:54 只看该作者
小时候看电视上香港新加坡的艺人讲话爱夹带英文单词,那时候不喜欢,后来知道国际都市的社会环境下他们那么讲话很正常,至于我们这边有些爱那么讲话的人,也许是觉得那样讲话很潮所以就效仿吧,还有很多人不喜欢讲话台湾国语,偶不觉得讨厌
mybbs1984
地上の人生を無駄にするな! 毎日毎日を無駄にするな!
5楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 18:20 只看该作者
我很讨厌中国人说所谓的普通话
灼眼のSABER
“君有疾在蛋上,不治将疼” “操,滚!”
6楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 18:31 只看该作者
以后直接蹦日语 反正我上课接下茬的时候是天津话英语日语一块用
Moleskine
7楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 18:33 只看该作者
我通常只对说话的人有意见才会对他说话的方式有意见
eat.eat
真摇滚,真愤青,真大气魄
8楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 18:49 只看该作者
就是烦,越没文化的越这么说,我尊敬的人没一个装这种逼的
C.C.
9楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 18:52 只看该作者
我目前没这么说的习惯,不过也不反感人家这么说
wowo_steve
披着羊皮的喔喔狼 @wowo_steve
10楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 19:00 只看该作者
谣传,张之洞当年筹建汉阳铁厂,让师爷写个文档,师爷在其中使用了“健康”一词。张大怒,批语曰:“健康”乃日本名词,用之殊觉可恨!
师爷恰好也懂点外来文化,于是回复给张大人曰:“名词”亦日本名词,用之尤觉可恨!
张于是无语。
xf2031 该用户已被删除
11楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 19:30 只看该作者
比较反感。有次看电视有个节目里的嘉宾管他们女儿左一个Linda右一个linda的,个人认为你平时说说没什么问题,但你却把这种思想影响给孩子,孩子有自己选择的权力才对。
luckyray
不明真相
12楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 21:09 只看该作者
还好啦,小事情。
其实大家以前也都没当回事,
都是让钱钟书说的。
o987654321
一炮走红,是形容女艺人的
13楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 21:15 只看该作者
港片里说话尽带英文的,可能是受到殖民统治的缘故.
但内地说话带英文那肯定是装逼,最讨厌这种人……
低调の华丽
伪摇滚青年
14楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 21:18 只看该作者
一般来说,技术性的单词是可以夹带的。如果是那些特别简单的,完全能用中文表达的词,没必要土洋结合
狗尾狐狸精
小组传谣小分队优秀队员
15楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 23:47 只看该作者
我不讨厌中国人说话夹洋词
令狐沖
Chinese (P.R.C.) [zz_fly]; Chinese (Taiwan) [AndCycle];
16楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 23:49 只看该作者
具体情况,区别对待
luugoo
拖延心理学:向与生俱来的行为顽症宣战】https://1984bbs.com/viewthread.php?tid=60185
17楼 大 中 小 发表于 2010-10-3 23:53 只看该作者
围城
到了张家,张先生热闹地欢迎道:“Hello!Doctor方,好久不见!”张先生跟外国人来往惯了,说话有个特征--也许在洋行、青年会、扶轮社等圈子里,这并没有什么奇特--喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。
鱼肚白
影帝粉丝团团长,申请入团请交团费5毛
18楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 01:53 只看该作者
被楼主judge了,但我不care
tanxinbuzu
贪心不足
19楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 02:06 只看该作者
我很讨厌中国人说话夹方言,尤其丫北京人
观棋不语
这个时代,纯粹的不含丝毫杂质的傻逼已经不多见了,但是还是有的。
20楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 02:18 只看该作者
因为有些词用英文表达确实要容易一点。
比如我想说,我要double check一下,用中文怎么简单表达?还有check in/out怎么用中文简单表达?
这个只是为了方便起见,真要装逼,一般都是先用英文说,再用中文解释一次。我就遇见过这种人。
yoyocao
不明真相的无知小组员
21楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 02:56 只看该作者
一般在专业性较强的词汇上会用吧。。。。一些专业术语,国际贸易的时候一些词肯定是直接用英文。
有时跟在异地与老乡见面讲讲普通讲讲方言一样啊。。。。。
阿文强
22楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 03:52 只看该作者
引用:
原帖由 luckyray 于 2010-10-3 21:09 发表
还好啦,小事情。
其实大家以前也都没当回事,
都是让钱钟书说的。
钱钟书的围城啥都讽刺挖苦一顿,大概除了唐晓芙。夹带英文的确美考虑对方的感受,也有自夸和张扬的成分。
一笑置之最好。
某些精微的含义或者双关汉语中没有。
mango
和尚打伞的世界
23楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 04:45 只看该作者
你看港剧,都夹杂英文。
老大哥
24楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 04:48 只看该作者
你快吃你的lunch吧
空心菜
周一当5毛、周二拥美帝、周三当新左派、周四开始复古老右派、周五圈圈功,周六新儒教,周日被羊叫兽电击
25楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 05:13 只看该作者
没所谓,反正听不明白我会发问
藏獒兄
狼牙山五壮士要多壮有多壮 @wang2
26楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 08:33 只看该作者
很反感,好像操外国逼操出的惯性。
mybbs1984
地上の人生を無駄にするな! 毎日毎日を無駄にするな!
27楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 08:48 只看该作者
哈哈
引用:
原帖由 藏獒兄 于 2010-10-4 08:33 发表
很反感,好像操外国逼操出的惯性。
那可是好事丫,
吃不了葡萄说葡萄酸
hhbcl1414
一名八卦爱好者+春哥党+毅丝不挂+党员子弟+民主斗士+不明真相的围观群众 帝吧政治组QQ群86206303
28楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 09:29 只看该作者
夹洋单词和夹方言是不一样的,夹洋单词是因为看了太多外文东西,有些词语在外文里面只需要一个单词,而在中文里面则需要好几个字才能表达,当然用外文说比较方便。
wangguoping
追寻光明
29楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 10:07 只看该作者
爱说不说,无所谓
James.Raynor
30楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 10:12 只看该作者
回复 20楼 观棋不语 的话题
double check当然是用复查
check
in/out根据不同语境,在中文中有更准确的表达方法,反而是英文当中这样比较容易引起歧义吧……比如说你跟一个Visual环境的编程人员突然说check
in的时候,他跟你想的东西很可能就完全是两样
ramla
31楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 11:16 只看该作者
我不讨厌
紅色克格勃
KGB中校
32楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 11:30 只看该作者
額。。洋涇幫報到。。。
頂write washed嚴重。。。。。
真的很難改啊。。
just2looku
小道上的个体户
33楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 11:34 只看该作者
中文夹英文有些也是没办法,例如很多专业名词没有中文翻译,或者翻译过来太长。不过这样名词可能多些。
不过夹杂动词的确实有点装了。
Anguu
我也爱你们
34楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 12:47 只看该作者
那天看快乐男声 结果决赛时候 一个人把一个外国歌歌词换了 傻逼评委(貌似是fir的成员)说
“你可以try try原歌歌词”
我当时就操他妈了
蟹帅
国保大兄弟你好
35楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 13:04 只看该作者
就是洋气呗 跟装台湾腔差不多
立華奏
36楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 13:08 只看该作者
引用:
原帖由 Anguu 于 2010-10-4 12:47 发表
那天看快乐男声 结果决赛时候 一个人把一个外国歌歌词换了 傻逼评委(貌似是fir的成员)说
“你可以try try原歌歌词”
我当时就操他妈了
Chinglish….
hhbcl1414
一名八卦爱好者+春哥党+毅丝不挂+党员子弟+民主斗士+不明真相的围观群众 帝吧政治组QQ群86206303
37楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 13:15 只看该作者
引用:
原帖由 Anguu 于 2010-10-4 12:47 发表
那天看快乐男声 结果决赛时候 一个人把一个外国歌歌词换了 傻逼评委(貌似是fir的成员)说
“你可以try try原歌歌词”
我当时就操他妈了
我觉得“试试”比“TRY TRY”顺口点,这人确实傻逼
houman
38楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 13:16 只看该作者
他要真是个海龟,也就算了。麻痹有的人最远也就到过铁岭,tmd还一嘴洋文。而且还是很生活化的那种洋文,明显中文就可以表达。
不过有些专业例如程序员,很多东西是要讲英文,不然汉语没法讲。
bengle
39楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 14:18 只看该作者
搭车提问一下:
如果不想说 “做一个presentation”,大家一般用中文怎么说?
菜青虫
老蔡
40楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 15:27 只看该作者
回楼上
直接说PPT 或者幻灯片儿
网络低俗风
1984BBS四书五经党元首,专注于昏暗油灯下的考据工作
41楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 17:22 只看该作者
回复 39楼 bengle 的话题
演示
tonosama2
吃饭睡觉等死
42楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 17:28 只看该作者
说日语就会夹了很多怪怪的英语单词,, 粤语也夹了很多英文,
所以对粪青这一类的弱智愤怒, 无视之
Island5
Go an extra mile
43楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 17:34 只看该作者
请问各位讨厌中英夹杂的如何称呼 MICROSOFT OFFICE的WORD,EXCEL,PPT?
Guru
44楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 22:03 只看该作者
我向来夹着说,并且不鄙视那些说话不加英文的人。社会分层,边界处有点争执而已。
MozillaTG
45楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 22:06 只看该作者
一些技术词汇确实没办法翻译成汉语,另外很多外企都要求用英文写邮件,自然而然的有时候说话的时候也会夹杂一些英文了。
freehost01
悲剧啊,我就是一个悲剧
46楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 22:17 只看该作者
在公司开会就是这样,你要是全都用中文,别人反而听不懂。有很多业务和技术词语,翻译过来很难理解。
oth
47楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 22:45 只看该作者
无所谓,关键是说的人奈斯不奈斯
argylls
低教会派立宪保王党 阿盖尔郡义勇民团团员
48楼 大 中 小 发表于 2010-10-4 22:47 只看该作者
很多特定名词或专业领域描述性词汇以及特定事物和概念的缩写,汉语确实没有对应的单词或者说用汉语表达太麻烦,就像前段时间网上很多拿真理部禁止用英文缩写那个禁令恶搞一样。
但像一些傻逼台娱乐节目主持人那样,主持节目时非夹杂一大堆上过学就能明白的英语单词的确是很傻比。
lightning
我心我琵了你
49楼 大 中 小 发表于 2010-10-5 00:12 只看该作者
回复 2楼 Jyamolmiry 的话题
哥你也不多看两期大本营
人家李维嘉是在英国留学回来来的
何炅呵呵,中国外语学院教授精通阿拉伯语 英语……
who care 也只不过是娱乐效果罢了 你这种活着真悲哀
以后别看到起风就以为要下雨了 也可能是自己放了一个裤裆屁而已
安之若素
不明真相的围观群众
50楼 大 中 小 发表于 2010-10-5 00:31 只看该作者
确实有人在装13
68 12››